本文转自:兰天Brian
写在前面
Construction companies PCL and Pomerleau Construction are teaming up with Intel, Microsoft and internet-of-thing (IoT) company Latium to bring innovation to construction in Canada.
建筑公司PCL和Pomerleau建筑公司与英特尔、微软和物联网(IoT)公司Latium合作,为加拿大的建筑行业带来创新。
To start, the two construction companies and three tech companies brought Boston Dynamics’ ‘Spot’ robot dog to Cadillac Fairview’s 160 Front Street project in Toronto.
首先,两家建筑公司和三家科技公司将波士顿动力公司(Boston Dynamics)的“Spot”机器人狗引入了凯迪拉克美景(Cadillac Fairview)位于多伦多的160 Front Street项目。
Spot first appeared on a Pomerlau site in Montreal back in 2019, and now PCL will send it to a couple of job sites to further study how Spot can help improve workflows.
Spot于2019年首次出现在蒙特利尔的Pomerlau网站上,现在PCL将把它发送到几个工作网站,以进一步研究Spot如何帮助改善工作流程。
While on job sites, Spot will sport several add-on technologies, all of which feed data into Latium’s ‘Job Site Insights’ smart construction platform.
在求职网站上,Spot将使用一些附加技术,所有这些技术都将数据输入Latium的“求职网站洞察”智能建设平台。
For example, Spot will have 360-degree cameras, a Leica RTC360 laser scanner, Latium’s environmental air quality sensors, GPS sensors and more.
Additionally, Latium enabled Spot’s data to be aggregated and displayed “on a single pane of glass,” which appears to mean tablets judging by the below jpg.
现场测量工作
That allows job site personnel to view real-time information and quickly respond to changing job site conditions and events. There’s a strong safety aspect too, with Spot able to get into dangerous or hard-to-reach spaces.
这使得现场工作人员可以查看实时信息,并快速响应不断变化的现场条件和事件。“点点”也有很强的安全性,它能够进入危险或难以到达的空间。
The Spot tests could lead construction companies to invest in robotics and other technology to help modernize job sites, improve worker safety and more.
现场测试可以引导建筑公司投资于机器人和其他技术,以帮助现代化的工作场所,提高工人的安全性等。
Previously, Spot was deployed to monitor factories in South Korea and also saw a stint in the French army.
此前,Spot曾被派往韩国监视工厂,也曾在法国军队服役。
其他日常应用场景
As many people adopt or foster dogs and cats while staying home during the Covid-19 pandemic, there’s a different kind of “pet” that can help businesses: Spot, a robot dog created by engineering company Boston Dynamics.
在Covid-19大流行期间,许多人在家领养或收养狗和猫,有一种不同的“宠物”可以帮助企业:Spot,由工程公司波士顿动力公司(Boston Dynamics)发明的机器狗。
Spot is not a house pet or a toy for entertainment, it’s a four-legged robot that can walk up to three miles per hour, climb terrain, avoid obstacles, see 360-degrees and perform a number of programmed tasks. Now, Spot is available to purchase from Boston Dynamics for $74,500.
Spot不是家养宠物,也不是娱乐玩具,它是一个四条腿的机器人,它能以每小时3英里的速度行走,能爬地形,能避开障碍物,能360度观察,还能执行一系列编程任务。现在,Spot可以从波士顿动力公司(Boston Dynamics)购买,价格为74500美元。
Spot debuted in 2015, but was only made commercially available last week on Tuesday. With its canine appearance and human-like movements, Spot has experienced its fair share of internet fame. Videos of Spot dancing, opening doors and even pulling a truck have gone viral on the Boston Dynamics YouTube channel.
《Spot》于2015年发布,但直到上周二才上市。凭借犬类的外表和类似人类的动作,Spot在网络上名声大噪。Spot跳舞、开门、甚至拉卡车的视频在波士顿动力公司的YouTube频道上疯传。
Michael Perry, VP of business development at Boston Dynamics, says Spot has “seemingly limitless” applications for businesses. The robot can be operated remotely, or it can learn custom routes and actions so that it can perform autonomous missions, he tells CNBC Make It.
波士顿动力公司(Boston Dynamics)业务发展副总裁迈克尔•佩里(Michael Perry)表示,Spot对企业“似乎有无限的”应用。他在接受CNBC采访时表示,该机器人可以远程操作,也可以学习定制的路线和动作,以便执行自主任务。
In an early adopter test program, people at businesses and research facilities employed 150 Spot robots to do things such as “document construction progress, monitor remote or hazardous environments, and provide situational awareness,” Perry says.
佩里说,在早期的采用者测试项目中,企业和研究机构雇佣了150台Spot机器人来完成诸如“记录施工进度、监控远程或危险环境以及提供态势感知”等工作。
“Spot robots were used in a variety of environments, including power generation facilities, decommissioned nuclear sites, factory floors, construction sites and research laboratories.”
现场机器人被用于发电设施、废弃核设施、工厂车间、建筑工地、研究实验室等多种环境。”
all about The Boston dog
Increased safety and productivity are two major benefits of using Spot.
提高安全性和生产率是使用Spot的两个主要好处。
Spot can go places that would be unsafe for humans. For example, early adopter testers used Spot to monitor remote environments inside of mines and off-shore oil rigs, and capture footage through the camera “in places like decommissioned nuclear sites where it’s too dangerous to send people,” Perry says. The robot can even perform on stage at theme parks, he adds.
"斑点"可以去人类不安全的地方。佩里说,例如,早期的采用者测试人员使用Spot来监测矿井和近海石油钻井平台内的偏远环境,并通过摄像机捕捉“在退役核设施等太危险而不能派人去的地方”的画面。他补充说,机器人甚至可以在主题公园的舞台上表演。
Spot has even been able to lend a hand during the pandemic. At Bishan-Ang Mo Kio Par, a theme park in Singapore, Spot patrolled the grounds last month and encouraged people to maintain social distance.
Spot甚至在大流行期间伸出了援手。上个月,在新加坡的碧山-昂茂桥主题公园,Spot在园内巡逻,并鼓励人们保持社交距离。
施工现场巡查
A robot can also work longer hours than a human. For instance, Pomerleau, a Quebec-based construction company, used Spot to document progress on a 500,000 square-foot building. Spot took thousands of photos of the site each week, saving the company 20 hours of work per week.
机器人也可以比人工作更长的时间。例如,总部位于魁北克的建筑公司Pomerleau使用Spot记录了一座50万平方英尺建筑的施工进度。Spot每周为该网站拍摄数千张照片,每周为公司节省了20小时的工作时间。
As for the cost, Spot is certainly an investment. To put the price in perspective, Softbank’s Pepper robot, which launched in 2015, costs around $1,600. But other “tracked inspection robots” with similar capabilities as Spot can cost $250,000, Perry says.
至于成本,Spot当然是一项投资。相比之下,软银2015年推出的Pepper机器人售价在1600美元左右。但佩里表示,其他具有类似功能的“跟踪检查机器人”售价可达25万美元。
“The commercial customers for Spot have seen its benefits reducing risk, increasing frequency and quality of data capture, and leveraging companies’ existing talent for more complex tasks to generate value far beyond the cost of the robot,” Perry says.
Perry说:“Spot的商业客户已经看到了它的好处,降低了风险,提高了数据采集的频率和质量,利用公司现有的人才来完成更复杂的任务,产生的价值远远超过了机器人的成本。”
“The pricing for Spot balances the tremendous benefits of mobile robots with an accessible entry point for developers and researchers to explore future applications,” he adds.
他补充说:“Spot的定价平衡了移动机器人的巨大好处,同时也为开发者和研究人员探索未来应用提供了一个入口点。”
Owning Spot is just one part of the equation; users need to know how to develop software to run and customize Spot for specific tasks.
拥有Spot只是这个等式的一部分;用户需要知道如何开发软件来运行和定制Spot的特定任务。
The thought of businesses employing autonomous robots may give some people pause. But under Boston Dynamics’ terms and conditions of sale, companies must agree to “the beneficial use of its robots.”
To buy Spot, you have to put down a $1,000 deposit, and the robot is delivered between six and eight weeks, according to Boston Dynamics.
- BIM学习群
- 微信扫一扫
- 微信公众号
- 微信扫一扫